Idiom give ear.

Temat przeniesiony do archwium.
"Give ear to his directives", czy "give an ear to his directives" ?
a jak myslisz?
nie wiem, dlatego pytam.... z całym szacunkiem, ale "a jak myślisz?" to żadna odpowiedź, wiec mógłbyś sobie darować, proszę uprzejmie o pomoc, gdybym wiedziała, to bym nie pytała, logiczne, prawda? Więc chciałabym poprosić kogoś, kto nie leczy swoich kompleksów przez internet, jak Pan wyżej, o pomoc. Z góry uprzejmie dziękuję.
edytowany przez xxxx58: 16 sty 2014
sorry, myślałem, że chodzi Ci o znaczenie idiomu

oba są dobre, gdyż 'a' jest opcjonalne