can't czy couldn't

Temat przeniesiony do archwium.
Adam can't have broken the MP3 player. He knows how to use it.
Adam couldn't have broken the MP3 player. He knows how to use it.

Czy ma jakieś znaczenie, którego operatora należy użyć? Czy w jakiś sposób zmienia to sens zdania?
wg mnie pierwsze jest bardziej emfatyczne, tzn Ty naprawdę uważasz, że to byłoby nieprawdopodobne gdyby Adam to zrobił

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia