Różnica między present perfekt a Passt Perfect Continuous, pomocy :)

Temat przeniesiony do archwium.
P.P czyli skutki czynności przeszłej widoczne w teraźniejszości i takie tam .... Ale natknąłem się na zdanie w książce w czasie PPC które w tłumaczeniu na PL brzmi że " żałuję że biegłem tak szybko bo teraz jestem zmęczony

Więc proszę niech ktoś mi wytłumaczy dlaczego tak jest ? Bo jak dla mnie to zdanie mogłoby być równie dobrze w PP, ogólnie to na czym polega ten czas PPC

Dzieki za pomoc :)
tu chodzi o 'fizyczne' skutki, takie wlasnie jak bycie zmeczonym
masz czerwone oczy - plakalas? ang. Have you been crying

Królewna Śnieżka (jeśli to ta bajka)
Ktoś pił z mojego kubeczka (na dnie jest trochę wody), ktoś spał w moim łóżeczku (zmięta pościel) - po angielsku ppc
No ale w PP też mogę powiedzieć że np jadłem i jestem teraz najedzony, prawda?

Czyli coś co miało miejsce w przeszłości a widać skutki w teraźniejszości czyli podobnie jak w PPC
Ja nie widzę, żebyś był najedzony. Nie uzyję PPC. Co innego, gdyby Ci się odbijało, wtedy mógłbym zapytać 'piłeś gazowaną?" w PPC

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa