Wizyta u fryzjera

Temat przeniesiony do archwium.
Witam !

Obecnie przebywam w Irlandi i chciałbym wybrac się do pobliskiego fryzjera , ale nie za bardzo wiem czego sie spodziewac i jak wytłumaczyc ,, artyście ,, jak chce byc ścięty .
Otóż chciałbym , żeby fryzjer ogólnie zmniejszył moja długośc włosów o połowę, a jesli chodzi o fryzurę i resztę , to : krótsze włosy bo po bokach i z tyłu głowy , a u góry dłuższe .
Miło by było jakby jeszcze ktos przetłumaczył mi jakieś słówka zwiazane z fryzjerstwem / włosami , które moga przydac mi się w przyszłości ( np. grzywka ) .

Z góry dziękuje za pomoc ;)
bylo sobie rozmowki kupic, poza tym jest google
Po co człowieku w ogóle ppiszesz takie nic nie wnoszace do tematu rzeczy - tak bardzo ci sie nudzi ...??

Jakie google ?? Szukałem i nic mi podobnego nie znalazło , chyba , że chodzi Ci o translatora ...

Po to chyba ten dział nosi nazwę ,, pomoc językowa ,, bo mozna w nim uzyska POMOC , a nie jakieś irytujące odpowiedzi ...

Chciałem zasięgnąc profesjonalnej porady , bo jak się uczyc to poprawnego gadania .
Ja sam bym tak gadał w fryzjerem :

I would like half length hair . Top longer sides and back shorter .

Pewnie by mnie zrozumiał , ale raczej poprawnie to to nie jest , więc ponawiam moja prośbę o pomoc .
http://englishwilleasy.com/how-to-say/situational-dialogues/at-a-barbers-shop/
widzisz, można znaleźć, trzeba tylko troche chcieć
Z całym szacunkiem , ale to jak brzmi pytanie : ,,jak chce zostac obcięty ?? ,, Czy umyc panu włosy ??,, itd. to ja wiem, nie wiem po prostu jak wytłumaczyc fryzjerowi dokładnie taki rodzaj obcięcia jak podałem , a czegoś takiego jak katalog fryzur po angielsku chyba nie znajdę , albo też nie wiem jak szukac ...

Dziękuje za materiał , ale po prostu nie o coś takiego mi chodziło .
Cytat: Dzisek_92
Z całym szacunkiem , ale to jak brzmi pytanie : ,,jak chce zostac obcięty ?? ,, Czy umyc panu włosy ??,, itd. to ja wiem,

Cytat:
Miło by było jakby jeszcze ktos przetłumaczył mi jakieś słówka zwiazane z fryzjerstwem / włosami , które moga przydac mi się w przyszłości ( np. grzywka ) .

wpisz sobie w google hairstyles english vocabulary, albo jedź do Polski do fryzjera i wspieraj rodzimą gospodarkę
edytowany przez zielonosiwy: 28 lut 2014
Może Ci to niewiele pomoże, ale ja powiedziałbym tak:

I would like cut my hair shorter on both sides, and in the back of head, but on the top leaves hair longer please.
edytowany przez wirtualnyjan: 28 lut 2014
U fryzjera siądziesz w fotelu i on się np. pyta, "how would you like your cut". Np odpowiesz "not too short please". Bierze ci pasemko włosów /w lustrze widzisz/ i pyta "tyle?", /like this?/ i mu mówisz, za dużo, /that's too short/ albo krócej, /a bit more/. Np. "little shorter in the back". Sides, mogą być "over the ears" albo "behind the ears" itp.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie