Ja tylko dodam, że a lot of/lots of są glównie uzywane w języku potocznym (informal). W języku formalnym lepiej użyć z rz. niepoliczalnymi much, a great deal of, a great number of, a z policzalnymi a large number of.
Bartholomew
17 sty 2006
ok a nie jest tak że lots z policzalnymi tylko?
lots of furniture to jest ok?
Uzywałem dotychczas tylko z policz.
W końcu jest liczba mnoga i chyba musi byc w drugiej czesci tez tak jak nie mozna powiedziec sorts of news?
pakanam
17 sty 2006
Mysle,ze mylace jest to,ze w lots jest to "s",ale oba wyrazenia znacza to samo - "a large amount". W broszurach sklepow meblowych wiele razy mozna spotkac "We offer lots of furniture.",no wiec mysle,ze roznicy nie ma.
porres
13 lut 2009
A kiedy używać w zdaniach lots/ a lot of / many jest jakas reguła???
pakk
13 lut 2009
many formalne
a lot of dosc kolokwialne
lots of jeszcze bardziej kolokwialne
porres
13 lut 2009
Nie zadawala mnie taka odpowiedź;))
A tak na poważnie miałam coś takiego na teście z j angielskiego i miałam problem która formę wybrać!!
Merix
13 lut 2009
a co Cię zadowala? :)
kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa