least

Temat przeniesiony do archwium.
John je najmniej ze wszystkich naszych dzieci.

John eats the least of/from all children of us.
from all of our children
Według mnie jest za mało talerzy.

According to me, there's too less/few plates.
Raczej się nie spotyka according to me. Ja bym ujął np. In my view, In my opinion, To me, itp;)
...there are not enough plates;)
edytowany przez fui_eu: 21 kwi 2014
No rzeczywiście, w takiej potocznej sytuacji to może niespotykane, ale na bardziej poważnych spotkaniach już chyba bardziej ;)

Ok, ale gdybym chciał koniecznie powiedzieć, że jest ZA MAŁO jakichś policzalnych przedmiotów nieużywając 'enough', to ja miałbym powiedzieć.
Too little albo too few. Talerze są policzalne, więc które będzie?;) i w ang będzie SĄ, nie JEST;)
edytowany przez fui_eu: 21 kwi 2014
there are too few plates.

Ale nigdy się nie spotkałem z 'too few', dlatego mialem wątpliwosci ;)
Z Longman Dictionary,
! Do not say 'according to me' or 'according to my opinion/point of view'. Say in my opinion
In my opinion his first book is much better.
according to me - kalka z polskiego
To dlaczego jest m.in na diki.pl i jeszcze moja nauczycielka nam mowiła, że można tak mowić.
to nauczycielka nie ma racji.
Też tak uważam, że nauczycielka nie miała racji
jeśli ktoś coś powiedział, możesz użyć According to (np. John), jeśli ty możesz użyć to, co napisał @fui
lub As for me- jeśli chodzi o mnie itd.

to, co jest na diki.pl
http://www.diki.pl/slownik-angielskiego/?q=according%20to%20sb
a jeśli jeszcze nie dowierzasz
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/according-to
A nauczycielka jest ang. natiwem? Bo to robi tez roznice.
Nie nie dowierzałem. Chciałem po prostu rozwiać wątpliwości. Dzieki ;)

Nie jest nativem.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Praca za granicą