Proszę o przetłumaczenie tytułu mojej pracy licencjackiej

Temat przeniesiony do archwium.
Temat brzmi:

Kompetencje Parlamentu Europejskiego w tworzeniu prawa Unii Europejskiej

Jak będzie taki tytuł brzmiał po ang?

Poczatek będzie brzmiał chyba tak: "The competences of the European Parliament in..." co dalej?
EU law-making
The competences of the European Parliament in European Union law-making?

Tytuł musi być pełny, bez żadnych skrótów, uproszczeń, etc. Ten powyżej jest prawidłowy?
in the European Union law-making process
in the European Union legislative process

« 

Pomoc językowa