nervous

Temat przeniesiony do archwium.
jak chce powiedziec po ang. lekko zartobliwie czy mam sie martwic/przejmowac czyms?, to czy moge powiedziec should I be nervous? czy lepiej to jakos inaczej ujac ?
Should I be worried
Np
a nervous - to bedzie wyrazalo bardziej zaniepokojenie, tak?
Nie ma roznicy wg mnie
czyli i worried i nervous moga byc, czy tylko worried?
OBA MOGA

:-)
dziekuje :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie