speech

Temat przeniesiony do archwium.
Chciałabym zacytować co ktoś powiedział podczas swojego przemówienia w czasie uroczystości nadania mu doktoratu honoris causa kiedyś tam, ale nie mam zielonego pojęcia jak to można powiedzieć. Zacznę zdanie "blablbla" - from *imię i nazwisko*'s... i teraz co? .... Honoris Causa Acceptance Speech (*data*) ? to jedyne co mi przychodzi do głowy, ale nie wydaje mi się, żeby to było dobre....
Honorary Doctorate Acceptance Speech
A "blablbla" - from *imię i nazwisko*'s acceptance speech for his/her honorary doctorate from *nazwa uniwerku* (2008). też nędzie poprawne?

swoją drogą, dlaczego nazywa się to acceptance speech ?
Ja bym to zrobila tak:
and quoting Mr X from his honorary doctorate acceptance speech given on (data) in X (miejsce)....

nazywa to sie 'acceptance speech' bo wszystkie nagrody mozna odmowic, czy to jest Oscar, Nobel, czy inne...po prostu 'acceptance speech' jest zgoda na przyjecie nagrody.
tylko mi nie zależy na tym, żeby to było jakoś bardzo oficjalne ;) chodzi mi o sytuację, gdzie załóżmy taki Jeremy Clarkson, czy ktoś taki palnie coś na takiej przemowie i ja chcę to po prostu zacytować, z dopiskiem, że to z tej przemowy. Czy w takim przypadku mogłoby być "blablabla" from Jeremy Clarkson's honorary doctorate acceptance speech, YYYY. albo blablabla" - from Jeremy Clarkson's acceptance speech for his honorary doctorate from *nazwa uniwerku* (YYYY) ?
to jak? :)
Cytat:
tylko mi nie zależy na tym, żeby to było jakoś bardzo oficjalne ;) chodzi mi o sytuację, gdzie załóżmy taki Jeremy Clarkson, czy ktoś taki palnie coś na takiej przemowie i ja chcę to po prostu zacytować, z dopiskiem, że to z tej przemowy. Czy w takim przypadku mogłoby być "blablabla" from Jeremy Clarkson's honorary doctorate acceptance speech, YYYY. albo blablabla" - from Jeremy Clarkson's acceptance speech for his honorary doctorate from *nazwa uniwerku* (YYYY) ?

pomoże ktoś? :)
proszę...?
Cytat:
tylko mi nie zależy na tym, żeby to było jakoś bardzo oficjalne ;) chodzi mi o sytuację, gdzie załóżmy taki Jeremy Clarkson, czy ktoś taki palnie coś na takiej przemowie i ja chcę to po prostu zacytować, z dopiskiem, że to z tej przemowy. Czy w takim przypadku mogłoby być "blablabla" from Jeremy Clarkson's honorary doctorate acceptance speech, YYYY. albo blablabla" - from Jeremy Clarkson's acceptance speech for his honorary doctorate from *nazwa uniwerku* (YYYY) ?

zlituje się ktoś?
dzielisz wlos na czworo
nie dzielę włosa na czworo, tylko chciałabym się dowiedzieć, czy podane przeze mnie formy są poprawne ;)
Cytat: xxxyz
tylko mi nie zależy na tym, żeby to było jakoś bardzo oficjalne ;) chodzi mi o sytuację, gdzie załóżmy taki Jeremy Clarkson, czy ktoś taki palnie coś na takiej przemowie i ja chcę to po prostu zacytować, z dopiskiem, że to z tej przemowy. Czy w takim przypadku mogłoby być "blablabla" - from Jeremy Clarkson's honorary doctorate acceptance speech (rok wydarzenia). albo "blablabla" - from Jeremy Clarkson's acceptance speech for his honorary doctorate from *nazwa uniwerku* (YYYY) ?

będzie tak poprawnie? proszę, niech ktoś pomoże :)
edytowany przez xxxyz: 17 paź 2014
Napisalismy i doradzilismy Ci dobrze i poprawnie, a Ty dalej swoje.
Przecież powiedziałam, że zadaję kolejne pytania dlatego, że nie chcę napisać cytując przemówienie Pana X...../Jak to Pan X powiedział w swoim przemówieniu...., tylko *blablabla* - z przemówienia Pana X z okazji nadania mu tytułu honoris causa (data roczna). Załóżmy, że to *blablabla* bedzie powiedziane w klipie wideo, a z przemówienia Pana X z okazji nadania mu tytułu honoris causa (data roczna) będzie podpisem/odesłaniem.

Dlatego zadam pytanie jeszcze raz, czy w wyżej wymienionym przypadku "blablabla" from X's honorary doctorate acceptance speech (2005). będzie poprawne ?
Cytat: xxxyz
Przecież powiedziałam, że zadaję kolejne pytania dlatego, że nie chcę napisać cytując przemówienie Pana X...../Jak to Pan X powiedział w swoim przemówieniu...., tylko *blablabla* - z przemówienia Pana X z okazji nadania mu tytułu honoris causa (data roczna). Załóżmy, że to *blablabla* bedzie powiedziane w klipie wideo, a z przemówienia Pana X z okazji nadania mu tytułu honoris causa (data roczna) będzie podpisem/odesłaniem.

Czy w wyżej wymienionym przypadku "blablabla" - from X's honorary doctorate acceptance speech (2005). będzie poprawne ?

Proszę, mógłby ktoś pomóc?
tak, poprawne
dziękuję :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

FunnyEnglish