Kilka zdań do sprawdzenia.

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie zdań:

Jak myślisz czym on zwykle otwiera drzwi?
What do you think he usually opens door with?

Twierdził, że nie jest chętny zakochać się w Anna.
He claimed that he wasn't willing to fall in love with Anna.
He claimed not to willing to fall in love with Anna.

Nie ma JUŻ nic w lodówce, co uniemożliwia nam znalezienie kurczaka, na którego tyle czekamy.
There is nothing in the fridge what prevent us to find the chicken we have been waiting for.


Należy go powstrzymać przed oszukiwaniem ludzi.
He must be stop before cheating people.

i pytanie jak pokazać "przecież"w zdaniu. za pomocą formy czasowej. np. zdanie. miałeś PRZECIEŻ dać samochód do naprawy? Z góry dzięki :)
Cytat: truskawkowetrony
Proszę o sprawdzenie zdań:

Jak myślisz czym on zwykle otwiera drzwi?
What do you think he usually opens PRZEDIMEK LUB LICZBA MNOGA door with?

Twierdził, że nie jest chętny zakochać się w Anna.
He claimed that he wasn't willing to fall in love with Anna.
He claimed not to A GDZIE CZASOWNIK? willing to fall in love with Anna.

Nie ma JUŻ nic w lodówce, co uniemożliwia nam znalezienie kurczaka, na którego tyle czekamy.
There is nothing in the fridge JUŻ? what<-ZLE SLOWO prevent<-ZLA FORMA us to find PREVENT NIE LACZY SIE Z BEZOKOLICZNIKIEM the chicken we have been waiting for TYLE?.


Należy go powstrzymać przed oszukiwaniem ludzi.
He must be stop<-ZLA FORMA before<-NIE, NIE CHODZI O 'PRZED' W ZNACZENIU CZASOWYM! cheating people.

i pytanie jak pokazać "przecież"w zdaniu. za pomocą formy czasowej. np. zdanie. miałeś PRZECIEŻ dać samochód do naprawy? NP. BUT
1 brakujacy przedimek
2 b) jest zle
3 zle po polsku skonstruowane, napisz: "co znaczy, ze nie ma kurczaka"
4 zle, uzyj prevent sb from doing sth
5 but you were supposed to take the car to the garage
Dzięki za pomoc poprawione rzeczy podkreśliłem. Sprawdźcie czy aby na pewno dobrze.
What do you think he usually opens the door with?

He claimed not to be willing to fall in love with Anna.

There has been nothing in the fridge which prevents us from find the chicken we have been waiting for it(??)

HE must be prevented from cheating people.

i odnośnie przecież:

You have had your car repaired. <== jak można to przetłumaczyć?
zdanie z lodowka:
nie zmienija czasu, dodaj 'juz'.
Po from jest wymagana okreslona forma czasownika
'tyle' nie znaczy 'it'.

naprawiono ci samochod
"Nie ma nic w lodówce" to będzie": There is nothing in the fridge.
"Nie ma już nic w lodówce" There has been nothing in the fridge yet ?

There has been nothing in the fridge yet which prevents us from finding the chicken we have been waiting for so much. (?) czy for it so much?

Odnośnie samochodu:
"Miałeś przecież" robimy za pomoca suppose?
You were supposed to have your car repaired. Będzie poprawne?
There has been nothing in the fridge yet ? = Nie ma jeszcze nic w lodówce

have been waiting for so LONG. ?


Odnośnie samochodu:
"Miałeś przecież" robimy za pomoca suppose? NIE, 'MIAŁEŚ' ROBIMY ZA POMOCĄ SUPPOSE
ok. ostatnia prośba :)
Przetłumacz mi te dwa zdania:
Miałeś dać samochód do naprawy.

Miałeś przecież dać samochód do naprawy.
zielonosiwy przetlumaczyl
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie