Reported speech

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie,
mam pewne wątpliwości co do podkreślonych części zdań. Czy w mowie zależnej należy te czasowniki też cofnąć wg zasady cofania czasów? Czy pozostawić bez zmiany?

1)"Where did you put the CDs we bought yesterday?" -> He wanted to know where I had put the CDs we bought the previous day.
2)"Can you tell Terry that we are leaving at 8:00 tomorrow morning?" -> He asked me if I could tell Terry that we are leaving at 8:00 the next day morning.
3)"Can you help me move the sofa, John?" -> I asked John if he could help me move the sofa.

I jeszcze mam problem z przetłumaczeniem tego wyrażenia - "Bring me a selection of cold meats, please"
1 sklanialbym sie ku 2x p. perfect
2 cofnij are
3 jest ok
wybor zimnych mies/wedlin
2 uzyj tez bezokolicznika w odpowiednim miejscu
3 tu tez bezokolicznik bedzie bardziej odpowiedni, bo takie pytanie to raczej prosba
Nie zawsze trzeba cofnąć czas. W drugim zdaniu, jeśli jeszcze nie wyjechali, to może być present tense.

Ostatnie: "przynieś mi różne wędliny"
edytowany przez Galard: 20 lis 2014

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa