Jak przetłumaczyć fail high?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak w temacie, mam problem z poprawnym przetłumaczeniem wyrażenia "fail high". Ma to związek z przeładowaniem lub przeciążeniem baterii. Przykład zdania: "Failing high will result in the rebreather assuming that there is more oxygen in the loop than there actually is."
okreslenie opisowe, również z Wikipedii:
failing with a higher than expected output