czy moze ktos mił przetułmaczyc mi te pare zdan?

Temat przeniesiony do archwium.
-dla osób bogatych nie ma granic,żyją tak jakby byli tylko sami na świeci

-Moim zdaniem bogactwo niszczy człowieka,sprawia że skupia się tylko na swojej osobie i nie patrzy na krzywde innych, z drugiej strony musże przyznać ze łatwiej się zyje osoba bogatym,nic im nie brakuje.

-ważne jest to by bogactwno nie zawróciło nam w głowie,musimy pozostać osobami takimi samymi jakimi jestesmy...

-uwazam ze bogactwo przynosi a takze nie przynosi szczescia
>-ważne jest to by bogactwno nie zawróciło nam w głowie,musimy pozostać osobami takimi samymi jakimi jestesmy...

it' s important to not let the wealth turn your head, you have to be yourself, do things your way

>-uwazam ze bogactwo przynosi a takze nie przynosi szczescia

in my opinion, the wealth makes you happy as well as unhappy
dziekuje!
czy mozesz mi jeszcze cos przetłumaczyc?

-W dzisiejszych czasach bogactwo (osoby bogate) sprawia ze zyje sie nam lepiej.Ale czy żyjąc w luksusach jesteśmy szcześliwy?Czasami brakuje nam kogos kto by nas wysłuchał... czy bogactwo nie przynosi szczęscia?
zaraz lecę do domciu więc tak szybko:-)

Nowadays, the wealth helps to live this life comfortably. But are you happy living in luxury? You sometimes need to be heard. Doesn't the wealth bring you luck?

 »

Studia za granicą