Rewrite each sentence, beginning as shown, so that the meaning stays the same.

Temat przeniesiony do archwium.
If you do the shopping, I'll cook lunch.
You...
Zastanawiam się czy można tu użyć be able to - You'll be able to cook lunch if I do the shopping. Czy może jest jakiś lepszy odpowiednik?
twoje zdanie znaczy zupelnie co innego, a ma znaczyc to samo
ale sam na to nie mam pomyslu, moze 'you won't see me cooking lunch unless you do the shopping', ale to naciagane
@mg jakas wskazowka?
you... and ....
dzieki, ale to nie bedzie mialo dokladnie takiego samego znaczenia?
będzie
You need to/are expected to/are supposed/are to do the shopping if you want me to cook lunch. Też w sumie naciągane :D
Chyba nikt z nas, łącznie ze mną nie pomyślał o najprostszej konstrukcji: You'll cook lunch if I'll do the shopping. Co myślicie?
Chyba nikt z nas, łącznie ze mną nie pomyślał o najprostszej konstrukcji: You'll cook lunch if I'll do the shopping. Co myślicie?
Znalazłam odpowiedzi, mg miałeś rację:)
Znalazłam odpowiedzi, mg miałeś rację:)
Znalazłam odpowiedzi, mg miałeś rację:)
nie moze byc tak jak napisalas, bo po if nie daje sie will w zdaniach warunkowych
@zielonosiwy

daje sie i dobrze o tym wiesz, ale nie w tym zdaniu i zdecydowanie nie po 'I'.
pewnie ktoś jej kiedyś tak samo powiedział jak Ty i poźniej takie kwiatki :-)
do pewnego poziomu trzeba uogólniać
wiem, sam zwykle uogólniam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa