Auld fella i kilka innych

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuję pomocy z kilkoma słówkami:
1. Auld fella - w kontekście "The whole parish had worked for his auld fella." Jedyne znaczenie, jakie znalazłam to wulgaryzm, więc nie mam pojęcia, co to jest.
2. Back the road - w dole drogi? Na końcu drogi? Brakuje mi określenia.
3. Creak - czy w języku polskim mamy jakąś odpowiednią onomatopeję na skrzypiący metal?

Z góry dzięki za każdą pomoc :)
1 = old fellow
2 podaj cale zdanie
3 slowniki?
mysle, ze 2. to jest 'down the road' w sensie zwolnienia z pracy.