a thousand

Temat przeniesiony do archwium.
Jak brzmi poprawna wersja zdania:
There is a thousand flowers.
There are a thousand flowers.
are
chodzi o wiecej niz jeden kwiat
Oki
Ale domyślam sie, że w jezyku potocznym wersja z 'is' też sie pojawia, hę?
tak samo potocznie powiedza: there's three...

na egzaminie nie uznaja jezyka potocznego
a kto tu mowi o egzaminie :) dzieki

I jeszcze jedno pytanie.
to give off sth - to produce sth as a result of a natural process
Czy wg tego można zbudować takie zdanie:
Hens give off about twenty-one million eggs per one year all over the world which makes one hundred million tons.
albo
Only one tree gives off so much oxygen per one year that it would suffice for one man for all his life.
pierwsze zdanie wg mnie złe
Ale pod względem użycia 'give off' ?
Jeśli tak, to mnie również jakoś bardziej pasuje drugie niż pierwsze. Bo tu raczej chodzi o 'wydzielanie, wydalanie'.
czemu sie tak o wszystko dopytujesz? wiadomo, ze pod wzgledem uzycia 'give off'
hens don't give off eggs but lay them
dopytuje sie bo znam to forum
It's hard to get a ​firm ​decision out of him - he's always going off on a tangent.

Dlaczego w tym zdaniu uzyto present continuous?
Skoro on zawsze schodzi z tematu, to nie powinno być raczej ' he always goes off on a tangent' ?
to opisano w kazdej ksiazce do gramatyki
always + present continuous
Juz doczytałem.
Ja raczej nie czytam podrecznikow od deski od deski do deski ;)
akurat to uzycie pres. cont. to pewniak na kazdej maturze rozszerzonej
widac nie na mojej
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia