succumber,
fundacja przedsiębiorstwa niestety z tego nie wyjdzie.
zauważ, że masz tu do czynienia z dwoma rzeczownikami, z których pierwszy staje się przymiotnikiem, a drugi pozostaje w formie rzeczownika - tak układa się tłumaczenie takich związków.
na prostszych przykładach widać, że:
a bus station - to dworzec (stacja) autobusowy (autobusowa), a nie autobus dworcowy (autobus dworcowy, czymkoliwiek by takie cudo nie było, to a station bus)
w związkach kilku rzeczowników, w tłumaczeniu to ten ostatni wyraz jest elementem głównym, a więc rzeczownikiem, pozostałe to jego określenia, przymiotniki.