2 pytanka

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,

mam 2 pytanka:

1. w odpowiedzi na pytanie chcę powiedzieć, że coś mi całkowicie nie przeszkadza w taki sposób, żeby druga strona nie miała co do tego żadnych wątpliwości, czy takie zadnie będzie ok I'm perfectly fine with you not helping me in the kitchen ? - nie musi być formalnie, ale chodzi mi o to żeby druga strona nie miała podstaw do tego by sądzić, że "tak tylko sobie gadam" ;)
2. jak powiedzieć, że coś jest zawodem jak każdy inny (praca każdego innego człowieka), czy może być acting is like anybody else's job ?

pozdrawiam!
1 ok
2 like any other job
no tak, wiem, że tak byłoby lepiej ;) ale usłyszałam kiedyś zwrot "anybody else's job" i zastanwiam się czy jest on w ogóle dopuszczalny ;)
Cytat: xxxyz
no tak, wiem, że tak byłoby lepiej ;) ale usłyszałam kiedyś zwrot "anybody else's job" i zastanwiam się czy jest on w ogóle dopuszczalny ;)

jezeli w zdaniu będzie jakis zaimek osobowy, to tak
np. what I do is like anybody elese's job
Your job is like anybody elese's job

acting is a job like any other
dziękuje za wyjaśnienie, ale jeszcze trochę pomęczę ;) czy "I think that acting is like anybody's job" będzie ok?
nie bedzie zrozumiale, bo 'anybody's job' może znaczyć 'kazdy moze to zrobic'
o matko... i "I think that acting is like anybody else's job" też odpada, czy w takim ujęciu już będzie akceptowalne?
moim zdaniem tez odpada
OK, ostatnie pytanie, powiedziałeś, że "it's like anybody's job" sugerowałoby, że każdy może to robić, a gdyby powiedzieć "acting is like anybody's job, you have to work really hard" albo "you have to work really hard, acting is like anybody's job..." czy wtedy byłoby ok, bo jest jakieś uzasadnienie tego, dlaczego jest to zawód jak każdy inny?
OK, ostatnie pytanie, powiedziałeś, że "it's like anybody's job" sugerowałoby, że każdy może to robić, a gdyby powiedzieć "acting is like anybody's job, you have to work really hard" albo "you have to work really hard, acting is like anybody's job..." czy wtedy byłoby ok, bo jest jakieś uzasadnienie tego, dlaczego jest to zawód jak każdy inny? a jescze, czy mogłoby być "actor" zamiast "acting"?
powiedzialem, ze 'anybodt's job' znaczy 'klazdy moze to robic', nie mowilem nic o like.
Twoje zdania nie sa poprawne
powiedzialem, ze 'anybodt's job' znaczy 'klazdy moze to robic', nie mowilem nic o like.
Twoje zdania nie sa poprawne
Stylistycznie należy zawsze dążyć do prostoty i zwięzłości, chyba że piszesz powieść. :)

Ja był dał:

1. "I'm ok with you..."
2. "any other job".
ok, dzięki :) a tak jeszcze spytam, mówiąc o zawodzie aktora, zawodem będzie "acting" czy też "actor"? chodzi mi o to czy będzie można powiedzieć actor is like any other job czy raczej acting is like any other job?
edytowany przez xxxyz: 20 gru 2015
acting
dziękuję :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie