Dostaniesz dobre wskazowki tutaj:
'In' (niepotr) These days one group of people would like to live in (brakuje przedimka) crowded, noisy place, but another group of people prefer quiet, peaceful environment.
First of all, 'in a' (niepotr) (brak przedimka) big city is very contaminated (tutaj brakuje slowa 'od') car exhaust(,) Nie wiem dlaczego dajesz przecinek jak masz tylko jedno wiecej do napisania, dajemy 'and') smoke from different factories.
Smoke and other 'pollution' (jest inne slowo, to co masz jest zle, napisz 'pollutants') (brakuje czasowinka - sa') deposited on our lungs and with every breath they (brakuje cos) absorbed together with harmful ingredients. Secondly, our life in a big city is slowed (dodajemy 'down' - znaczy slowed down, ale mysle, ze nie to masz na mysli ...trudno mi wylapac co chesz powiedziec) , because metropolises are very crowded. Usually in (przedimek) rush hour 'people stand' (nie, nie, raczej to 'samochody' sa w traffic jam, people sobie chodza chodnikiem...) in traffic 'jam' (tutaj l. mnoga bo jest ich wiecej jak jeden), queue in 'shop' (albo dajesz l. mnoga, co pasuje, albo przedimek przed l. poj), 'public transport' (nie rozumiem jak to sie laczy w tym zdaniu). For many people 'it' (ale do czego to sie odnosi, mozesz dac 'this') is a waste of time, in these years, people depend on time.
Basic products used in everyday life are 'less available' (cos tu nie tak, nie rozumiem sens tego zdania). Malls offer customers a lot of 'sales' (nie, nie to chciales napisac...chyba chodzi o 'wybor'-choice).
On the other hand, people especially (brak przedimka) young have (przedimek) chance (brak slowa) achieve 'in life more' (zla kolejnosc slow - myslisz po polsku - stop i nie mysl po polsku...tutaj ..more in life). In a big city there is a greater possibility to find 'job better paid' (znowu po polsku - tutaj a better paid job). The labor market 'offer' (market-it- 3os.l.poj czasownik ma inna koncowke) us (przedimek) more creative job. Apart from (ale czego? musisz napisac) in a big city THERE is more 'University' (czy tulko ten jeden czy wiecej? daj l. mnoga) with (przedimek) 'bigger' (calkowicie zle slowo, znowu po polsku - tutaj HIGHER) level (ale czego? musisz napisac) which offer a lot of courses of study and activities. Moreover, there are more 'of' (niepotr) entertainment (tutaj musisz dodac 'dfacilities') 'like' (nie zadne 'like' tylko SUCH AS) (przedimek przed l. poj) swimming pool, (przedimek) cinema, bowling, carting, shopping 'mall' (tylko ten jeden jedyny, daj l. mn). This type of pastime is 'access' (zla czesc mowy, podam Ci, tutaj myslisz o 'accessible') every day until 'night' (a kiedy wg Ciebie, to 'night' sie zaczyna, chyba masz na mysli cos innego).
Young people have more options in big cities, elderly people don’t like noise and queueS everywhere. 'In person' (tego to calkowicie nie rozumiem, o co tu chodzi - ty nie masz dawac nam swoich opinii, co ty tam, lubisz), I prefer living in big cities, because I love fast life 'witch' (o jaka wiedzme tutaj chodzi? popatrz uwaznie na to slowo) (tu cos brakuje, napisz 'has') more activities 'and' (zle slowo, tutaj TO) spend leisure time 'curiously' (to jest calkowicie zle slowo)