Krótkie tłumaczenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Za nic nie potrafię rozszyfrować tego zdania.

As house prices have soared, a Bank of England report suggests, those borrowers who would otherwise have taken on the most debt have decided to rent instead.

Spróbuję: Jako, że ceny domów wzbiły się/urosły, raport Bank of England sugeruje, że Ci kredytobiorcy którzy w przeciwnym razie wzięli największy dług zdecydowali się natomiast wynająć.

Dziwnie to brzmi, a zdanie wcale nie jest wyrwane z kontekstu. Przed i po nim nie ma za bardzo nic z tym związanego.
jak sugeruje raport
wzieliby
1. Unless rates rise soon, inflation will break through the 2% target before long.

Jeśli stopy procentowe nie wzrosną wkrótce, inflacja w niedługim czasie przekroczy próg 2%

DOBRZE?
ok
tak
It strikes many as od thar rates rises are on the cards.

Moglby ktoś?
Many as odd*
That* przepraszam za posty pod rząd, piszę z telefonu
np,
wielu osobom wydaje sie dziwne.... dalej sam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie