Dzień dobry :)
czy mógłby ktoś uprzejmie wyjaśnić mi dlaczego, buty mojej teściowej to
my mother-in-law shoes? Taki przykład znalazłam w
A Practical English Grammar, w której parę stron wcześniej jako przykład podane było sukienka mojej szwagierki my sister-in-law's dress. Za bardzo nie rozumiem czym jedno się rożni od drugiego.