Na zagranicznym forum językowym znalazłem ciekawy temat odnośnie czasu Present Continuous i przypadku użycia Non-Continuous Verbs chodzi o słówko "love" - w formie "loving" w sloganie McDonaldsa (swoją drogą bardzo dobrze wyjaśnione, oto link do tego tematu: https://painintheenglish.com/case/608/ ) ale na marginesie zapytam o zdanie użyte w komentarzu autora odpowiedzi o nicku "fran" , który napisał:
"I teach grammar, and I discussed this ad with my students. "
Moje pytanie konkretnie dotyczy pierwszej części powyższego zdania, która jak mi się zdaje jest w czasie Present Continuous:
"I teach grammar ..."
Dlaczego nie użył więc podręcznikowej formy:
"I am teaching grammar ..."
Która forma powyższego zdania jest poprawna?