Witam, czy ktoś mógłby mi pomóc w przetłumaczeniu tego tekstu ? Chodzi mi dokładnie o to pogrubione zdanie. Próbowałam je przetłumaczyć na kilka sposobów i za każdym razem wychodzi mi jakiś bezsens. Pewnie ostatecznie okaże się, że to nic trudnego, ale niestety mój poziom angielskiego pozostawia wiele dożyczenia :(
The past few years have seen the XYZ grow into a major event.
Using feedback from accommodation providers and public the set up of this contest has been further renewed this year. As of July 4th, the consumer determines which accommodations will win this year’s much coveted Awards.
I jeszcze jedno pytanie. Jak można przetłumaczyć zwrot "social media communications" ? Zetknęłam się z nim w tym fragmencie :
For your convenience, we have compiled a media kit including standard banners, social media communications and a mailing template.
Z góry dziękuję za pomoc i serdecznie pozdrawiam