W kontekście tego napotkanego wyrażenia osoba, która je wypowiada waha się nad swoimi poglądami... a następnie mówi, że gdy tylko reality stared me in the face nie miała już żadnych wątpliwości co do oceny sytuacji.
Tj. w przykładowym zdaniu
w funkcji -- to confront someone directly.
Finally, the truth stared me in the face, and I had to admit to myself what had really happened.
to tak dla uzupełnienia tematu ;)
Po waszych propozycjach zastanawiam się też czy mogłoby być również
stanąć w obliczu rzeczywistości
rzeczywistość wyszła mi naprzeciw ?
co o tym myślicie ?