Czytamy Trainspotting Irvina Welsha.

Temat przeniesiony do archwium.
Właśnie zaczynam czytać Trainspotting napisany przez "Szkota" i wiem, że będę miał z nim pewne problemy ponieważ wydaje mi się, że będzie tutaj użyte sporo szkockiego slangu. Czytał ktoś może? Jak wrażenia, jak język, czy jest trudno napisany? Czy to dobra książka do nauki języka? :).

Początek:
"The sweat wis lashing oafay Sick Boy; he wis trembling. Ah wis jist sitting thair, focusing oan the telly, tryin no tae notice the cunt."

Co to jest wis, oan, tae, oafay? Czy to jakieś szkockie was, on? Wiem, że potem na stronach dalej autor używa i normalnie was jako was... więc co to znaczy wis?
tak, to zapis wymowy.
Bardzo fajne zdanie. To mi przypomina fragment przesluchania i tlumaczenie sie niewinnego czlowieka....

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie