czy to jest poprawne zdanie? :)

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć :)

chciałbym powiedzieć po angielsku "szedłem do sklepu przez dwie godziny ale nie doszedłem tam nigdy" i nie wiem które zdanie jest poprawne

(3:00 start travel, 5:00 stop travel)
- I was going to the shop for two hours yesterday, but I never got there.
- I went to the shop for two hours yesterday, but I never got there.
Pierwsze jest poprawne, bo to jest czynność ciągła. Co do drugiej części zdania, oczywiście można tak powiedzieć, ale jedynie w potocznej mowie. W formalnych sytuacjach powinno się stosować pełną poprawność gramatyczną, zatem:
"I was going to the shop for two hours yesterday, but I've never got there.
Również myślę, że zdanie brzmiałoby jeszcze bardziej naturalnie, gdyby yesterday było na początku zdania.
nie moze byc 'I have never got there', bo sytuacja odnosi sie do wczoraj
Cytat:
nie moze byc 'I have never got there', bo sytuacja odnosi sie do wczoraj
.

Masz rację, przepraszam
nie ma sprawy, wszystkim nam to się zdarza :-)
Ja bym ujął
I was np walking...
dzieki za odpowiedzi :)
pytam dlatego ponieważ nigdzie nie widziałem w gramatyce angielskiej, że można połączyć past continous z okresem czasu (np. 2h), macie gdzieś takie przykłady gramatyczne może?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie