Cześć, mam dość konkretne pytanie.
Próbowałem na wiele sposobów przetłumaczyć nazwę "Laboratorium wyjazdowe elektryków" i przyznam się, że żadne z tłumaczeń "nie brzmi".
Kilka przykładów:
Outgoing Electricians Laboratory
Outgoing Laboratory of Electricians
ew. inne warianty nazwy
Outgoing Electric Laboratory.
Czy ktoś mógłby mi w tym pomóc? Które z tych tłumaczeń najbardziej odwzorowuje polską nazwę?
Z góry dzięki za pomoc! :)