It Put's the Lotion in the Basket

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć!
Oglądając film pt. "Milczenie Owiec" natknąłem się na takie wyrażenie "It Put's the Lotion in the Basket".
Chciałbym się dowiedzieć, dlaczego jest tam "put's"? Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Dokładniej co się pod tym kryje i dlaczego. Czy mogłoby być np. It Put the Lotion in the Basket?
dokladnie to jest "it puts the lotion in the basket"
morderca w filmie dehumanizuje ofiare uzywajac 'it' i wydajac jej rozkazy w czasie terazniejszym; mozna by to oddać w polskim jako "wkłada balsam do koszyka, słucha się mnie, robi to i to" itp
Teraz to by się zgadzało. Dziękuje za odpowiedź.