Grama

Temat przeniesiony do archwium.
One list published recently ... the smsll town of Margate in Kent innits top 10 places to visit.
-> announced?
Margate has been a seaside resort for over 250 years but it is no longer the attraction it one was. Over the last 40 years the town has bedome.. with the high unemployment and closed shops
Mam opcje do wyboru: run out (wykluczam) put out, put off (wykluczam) i run down i nie wiem ktore wybrac, bo slownik tlumwczy je jako: put out - wyciagnac a run down - no niee chyba - wyladowac albo cos przeczytac no wiec te tlumwczenia mi nie odpowidaja
There are signs that the town is trying to reinvent itself as a mlre curtural destination. Money from the EU .. on cleaning the town up. -> has been spending

I hadn't seen part 1 of the series so I didnt want to see part 2. HAVING
Not .... of the series, I didnt want to see part 2 -> having seen part 1
innits? in its?

sprawdz dokladnie run down, np. a run-down place

has been spending = wydawały

ostatnie ok

jak piszesz z komorki, jest tyle literowek, ze trudno poprawiac.
In its
No i chyba bd db z tym czasem bo z przeszlych to mam do wyporu tylko was spending
There are signs that the town is trying to reinvent itself as a mlre curtural destination. Money from the EU .. on cleaning the town up BUT still many people believe that it has a long way to go before it makes the top 10 places ....
Z announced db?
Nie wyszukuje mi nic w zwiazdku z run-down a place
Jest tylko potracic kogos albo skrytykowac
Tak, placi sie za jabluszko spro szmalu sle klawiatura jest do d* , wczoraj pisalam na komp, mam nadzieje, ze widac roznice
pieniądze mogą coś wydawać? zastanow sie


nie, nie announced, np. włączyła albo umieściła

bo masz szukac 'a run-down place"
No takkk. No to is being spent bo do jedyna opcja ze strona biena
No ale jak tu jest tylko called i named no chyba ze te decided..
A rundown (or run-down) place is "...in a poor or neglected state after having been prosperous No i jak to ma sie do tego bezrobocia?
znajdz odpowiednia definicje 'name' z przykladem uzycia

ma się
Cytat:
Mam opcje do wyboru: run out (wykluczam) put out, put off (wykluczam) i run down i nie wiem ktore wybrac, bo slownik tlumwczy je jako: put out - wyciagnac a run down

Co chcesz przetlumaczyc? Jaki ma byc kontekst po polsku tego run down? Przeczytalam 3 razy i nie moge sie polapac.


A ja mam pytanko: Jak najlepiej powiedziec ze ktos jest niestaly w uczuciach
Temat przeniesiony do archwium.