If it wasn't for the rain we would have been home by now

Temat przeniesiony do archwium.
Hej

Dlaczego to zdanie

If it wasn't for the rain we would have been home by now.

jest poprawne?

Dlaczego w drugiej części zdania zastosowano would + have + participle? Czy to nie jest zarezerwowane tylko dla trzeciego trybu warunkowego i przeszłości?

Help ;_;
wyrazenia z by (by now, by tomorrow) kojarza sie z formami Perfect czasownikow
dodatkowo powiem, ze:
to jest istotnie forma III trybu warunkowego, tylko pierwsza czesc jest zaszyfrowana w formie czasu past simple, zamiast past perfect
to bardzo dziwne, ze w III trybie warunkowym mamy past simple
to jest dosc pospolite uzycie zamiast formy If it hadn't been for the rain, i to jest jedno z nielicznych takich uzyc, mozna powiedziec idiomatycznych
druga czesc musi zawierac forme perfect ze wzgledu na 'by now', a nie dlatego, ze calosc dotyczy przeszlosci.
Deszcz moze nadal padac.
to sie zgadza, mg, ale to cale zdanie jest juz przekazem dotyczacym przeszlosci
nie
it's raining and so we're not home yet.
Gdyby nie deszcz, bylibysmy juz dawno w domu. (by now)
deszcz oczywiscie moze wciaz padac, ale odnosisz sie do jakiegos czasu w przeszlosci, nawet niedalekiej przeszlosci; do jakiegos czasu temu juz dotarlibysmy do domu, ale przez deszcz nie dotarlismy tam
bylibysmy = nie jesteśmy
w tym wypadku would have been odpowiada Present Perfect, a nie Past Simple
czyli ty mg nie widzisz tutaj zadnego conditionala?
widzę II conditional
ja widze mixed conditional II + III
edytowany przez zielonosiwy: 30 maj 2017
ja III, z wilkiem przebranym za owce
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa