Traktować kogoś jak odskocznię?

Temat przeniesiony do archwium.
No własnie... Myślę jak powiedzieć po angielsku "Traktować kogoś jak odskocznię"? Słownik mówi, że odskocznia, to stepping stone?

Dziękuję!
podaj cale zdanie
Stepping stone ma znaczenie dosłowne i metaforyczne, ale bez kontekstu trudno wyrokować. To mógłby być także np. outlet.
Mozna powidziec tak: She only used him as a stepping stone for better things (o kobiecie ktora uzywala swojego parnera po to zeby pojsc na lepsze)

 »

Nauka języka