Ok, zatem to od zawsze to sprawdza się tylko w szczególnych przypadkach i trochę
wprowadzają w błąd bo jak rozumiem podstawowe znaczenie to for a very long time
a od zawsze (bez jakiegoś szczególnego kontekstu) brzmi jak nigdy.
Np. nie widziałem go od zawsze brzmi jakbym nigdy go nie widział.
Chociaż mógłbym Was jeszcze prosić o przetłumaczenie for ages w tym znaczniu
for a very long time. Chodzi o to czy to moje "od wieków" nie jest zbyt dosłowne?
Przyszło mi też do głowy że I haven't seen him for ages można przetłumaczyć jako
Strasznie długo go nie widziałem
W każdym razie dziękuję za wyjaśnienie, już wiem o co chodzi
edytowany przez Michael_Corleone: 13 paź 2017