Nie sądzę, aby "because of matter your request" było poprawne. Brzmi to nienaturalnie i brakuje przyimka, tzn. powinno być "matter of", jeśli mielibyśmy się uprzeć.
Natomiast faktycznie lepiej będzie użyć zwrotu, który sugerowali wyżej inni, tzn. "regarding something" - "odnośnie / w sprawie / jeśli chodzi o". Można go używać zamiennie z "in regard to" czy "with regard to" i będzie oznaczać to samo.
Zatem: "I'm calling you regarding your request" jest okej ;)