Jak powiem poprawnie: "Dzwonię do Ciebie związku z sprawą..."

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, prośba o pomoc w poprawnym ujęciu zwrotu.

Rozmowa telefoniczna.

Zacząłbym:
Hello I'm ....
I'm calling you because of matter your request...

Czy jest to poprawnie? Może jakieś inne propozycje?

Pozdrawiam :)
I'm calling regarding... wystarczy
Ja bym to widziala tak:
I am calling you in regard to (your request) ...
:)
tez moze byc, ale strasznie dlugie sie robi
także: I'm calling you about...
Nie sądzę, aby "because of matter your request" było poprawne. Brzmi to nienaturalnie i brakuje przyimka, tzn. powinno być "matter of", jeśli mielibyśmy się uprzeć.

Natomiast faktycznie lepiej będzie użyć zwrotu, który sugerowali wyżej inni, tzn. "regarding something" - "odnośnie / w sprawie / jeśli chodzi o". Można go używać zamiennie z "in regard to" czy "with regard to" i będzie oznaczać to samo.

Zatem: "I'm calling you regarding your request" jest okej ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie