Wish never did

Temat przeniesiony do archwium.
I bought a car. I wish I never did - mamy tu past simple więc oznacza to, że odnosi się to do teraźniejszości. Wydaje się to być bez sensu i oczekiwałbym I wish I had not done . Czy pierwsza wersja jest ok? Wzięte z amerykańskiego serialu.
Na pewno poprawnie byloby:
I wish I never had

Ale w AmE tak sie chyba kolokwialnie mówi
I wish I never had - BrE
I wish I never had...
edytowany przez Aaric: 01 sty 2018

« 

Pomoc językowa

 »

Pytania dotyczące języka angielskiego