Proszę o pomoc w tłumaczeniu krótkiego zdania.

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, proszę o pomoc w tłumaczeniu krótkiego zdania, które sprawia mi problemy by przełożyć je w taki sposób aby miało normalny logiczny wydźwięk.

One of the main reasons why people are religious is because they are persuaded by the apparent
design of living things and that's completely destroyed by Darwin.

Jedną z głównych przyczyn dlaczego ludzie są religijnie jest ????? a to zostało kompletnie zniszczone przez Darwina.

Dzięki i pozdrawiam.
Jedną z głównych przyczyn, dlaczego ludzie są religijni, jest to, że są do tego przekonani (do religii) poprzez złudzienie projektu żywych organizmów, któremu kłam daje Darwin.
Oh, czyli tak naprawdę (znając cały kontekst) autor miał na myśli "inteligentny projekt". Bardzo dziękuje za pomoc.
tak, to jest to samo znaczenie 'design' jak w 'intelligent design'
Znowu utknąłem, nie będę może nowego tematu zakładać i spamować, bardzo proszę o pomoc.

But there aren't two theories, there is only one theory around, there is only one
game in town as far as theory of science is concerned

Pierwsze cześć oczywiście bardzo łatwa, gorzej mam z druga połową.
Z góry dziękuje.
jeżeli chodzi o teorię nauki, wszyscy graja w to samo
Cytat: plxhelp
Jedną z głównych przyczyn dlaczego ludzie są religijnie jest ????? a to zostało kompletnie zniszczone przez Darwina.

Dzięki i pozdrawiam.

One of the main reasons that why people are religious is because they are persuaded by the apparent
design of living things and that's, which idea was completely destroyed by Darwin. (Was it?)
....design of living things, 'which idea' (cos mi to tutaj nie za latwo przechodzi, cos tu nie tak) was completely destroyed by Darwin. (Was it?)
Co do 'Origin of Species' - musze sie kiedys za to zabrac
Cytat: Janski
the apparent
design of living things, which idea was completely destroyed

That's truly terrible English, Janski. You just attempted to correct a sentence by a guy who got many literary awards. It couldn't have worked.

Cytat: Janski
(Was it?)

It was but there are still plain morons who don't accept it. You're not one of them, are you?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Podręczniki językowe