take sth off, down

Temat przeniesiony do archwium.
Zdjąć, ściągnąć (coś z siebie np. kurtkę) to będzie oczywiście take off.
A zdjąć, ściągnąć np. obraz ze ściany, książkę z półki albo firanki to też będzie take off
czy bardziej pasuje take down?
'take down 'wskazuje raczej na kierunek czynnosci z góry na dół,ale tez bedzie dużo innych znaczeń
No tak ale czy zdejmując obraz ze ściany albo firanki lepiej użyć take off
czy take down?
edytowany przez Michael_Corleone: 16 mar 2018
Cytat: Michael_Corleone
No tak ale czy zdejmując obraz ze ściany albo firanki lepiej użyć take off
czy take down?

take it down (because you put it up)
albo take the picture off the wall
Wiedziałem właśnie, że zawiesić będzie hang up i szukałem przeciwieństwa
dlatego ten off mi trochę nie pasował bo kojarzy mi się z pozbywaniem się czegoś.
To znaczy na pewno jest poprawny ale jakoś lepiej czuję take down.
Dziękuję Ci chippy
edytowany przez Michael_Corleone: 16 mar 2018

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa