Wish and if only

Temat przeniesiony do archwium.
Witam mam do zrobienia kilka zadań z wish i if only. Oglądałem kilka filmów o tym i czytałem ale niestety przykłady są podane bardzo proste mógłby ktoś mi pomóc? Mam podane zdanie + zasugerowane slowa i powinienem zacząć od i wish wiem , że to czas teraźniejszy i powinienem cofnąć do past simple:

I can’t go out this evening because I don’t feel well. (feel/better)

I wish could went out this evening because i felt better?

Wiem może to w oczy kuć ale po prostu tego nie rozumiem.
edytowany przez kocot999: 10 lut 2019
po pierwsze musisz sobie powtorzyc takie slowka jak could
co uzyjesz bezposrednio po could?

po drugie, uzyj tu if only (gdybym tylko mogl wyjsc...), potem sobie zamienisz na I wish, ktore ma tu takie samo znaczenie, ale trudniej to ogarnac.
Ja bym dał "felt better" po wish.
Tak tylko w zadaniu narzucone jest od razu "I wish..."

Moze powinno byc I wish can went you (...)?
nadal nie ogarniasz could
niekombinuj, tylko sprawdz sobie w ksiazkce, znajdz jakies zdania z could

po drugie: napisz zdanie z if only, potem sobie zmienisz na I wish.
No okey po could musi byc podtawowa forma czasownika

I wish could go out this evening because i feel better??
a przed could?

napoisales zdanie bez sensu logicznego

szkoda, ze nie moge wyjsc, poniewaz czuje sie lepiej

zdanie oryginalne mialo inne znaczenie
formulka na 'wish/if only' wyglada tak:
[podmiot + wish + (that)/if only] + podmiot + czasownik w formie twierdzacej, kiedy 'zyczylbys' sobie czegos, czego nie masz/nie robisz etc
I don't have a car. - tego nie masz, a chcialbys miec
I wish (that) I had a car.
If only I had a car.


[podmiot + wish + (that)/if only] + podmiot + czasownik w formie przeczacej, kiedy 'zyczylbys' sobie, zebys czegos nie mial/nie robil, co obecnie masz/robisz etc.
I have to go to school. - to robisz, a chcialbys tego nie robic
I wish (that) I didn't have to go to school.
If only I didn't have to go to school.
Complete the sentences. Use the correct form of the words in brackets.

can’t go out this evening because I don’t feel well. (feel/better)
I wish

I wish can went out if only i felt better?

Serio nie kapuje tego wiem , że to proste ale pierwszy raz się z tym spotykam.
skup sie tylko na tej czesci: I don't feel well.
I wish I...(feel/better, tutaj uzyj odpowiedniej formy czasownika i po sprawie)
1. jeszcze raz: naucz sie ukladac zdania z could, bo na razie daleki jestes od tego

2. to zdanie mozna przeksztalcic na dwa sposoby

a) szkoda, ze nie czuje sie lepiej - ta wersja pomija polowe zdania wyjsciowego

b) szkoda, ze nie moge wyjsc, ale zle sie czuje
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia