Podwójne zaprzeczenie (?)

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień dobry :)

Słuchając piosenki Michaela Jacksona pod tytułem: "A Place with no name", a właściwie jej refrenu natknąłem się na zwrot "A Place withOUT no name". Jak ma się to do tytułu, czy są to równe znaczeniowo zdania? Jak stosować takie podwójne zaprzeczenie?

Dziękuję bardzo za pomoc, miłego dnia :)
A place with no name = A place without no name.
edytowany przez Aaric: 16 lip 2020
Cytat:
Jak stosować takie podwójne zaprzeczenie?

Nie stosować. :-)

To jest używane w niektórych odmianach angielskiego, głównie amerykańskiego (np. wśród Afroamerykanów), ale też brytyjskiego. Więc o ile nie należysz do tych społeczności, to będzie brzmieć dziwnie.
w tej piosence to uzycie moze byc calkiem gramatyczne
without no name = with a name
Tytuł piosenki to "A place with no name"

You clearly ain't no moonwalker, mg. :-)
edytowany przez zielonosiwy: 16 lip 2020
nawet tekst przeczytalem
sa w miejscu bez nazwy
chce byc w miejscu nie bez nazwy
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pytania dotyczące języka angielskiego