@Flame wielkie dzięki, widzę że sporo pracy w to włożyłeś. Bardzo mi to pomogło :)
Jeszcze chciałem się dopytać, "księgować" w czasie przeszłym to będzie "booked" czy "kept books"?
Jeśli chodzi o nasz system edukacji to niestety ale w szkole uczymy się głównie biernego angielskiego czyli czytanie i słuchanie. Rozmowy po angielsku na lekcjach należą do rzadkości. Żeby dobrze się nauczyć angielskiego to najlepiej gdzieś wyjechać. Ja nie mam takiej możliwości dlatego zapisałem się do szkoły językowej i tam na teście wyszło mi że umiem angielski na poziomie B1. Myślę że dzięki temu poprawiła mi się gadka ale i tak jeszcze sporo nauki przede mną. Firmy w Polsce wymagają zazwyczaj angielskiego na poziomie B1-B2 więc myślę że jeśli będę miał dobrze napisane po angielsku CV i dobrze się przygotuję to mam szansę pozytywnie przejść proces rekrutacji.
Jeśli nie jest to dla Ciebie problem to chciałbym Cie prosić żebyś jeszcze skontrolował czy reszta CV jest dobrze po angielsku.
1) Pozyskiwałem dane z dokumentów i wprowadzałem je do systemu informatycznego. Oznaczałem i segregowałem dokumenty, które powinny przejść proces digitalizacji. Pracowałem w programie Indo.
Extracted data from documents and entered them into the computer system. I marked and sorted documents that need to be digitised. I worked in the Indo program.
2) Tworzyłem zestawienia, analizowałem dane i poprawiałem błędy, przygotowywałem deklaracje podatkowe, weryfikowałem faktury, uzupełniałem rejestry dotyczące obrotów krajowych i zagranicznych, segregowałem dokumenty księgowe i drukowałem dekrety. Pracowałem w programie Enova i MS Excel.
Created statements, analyzed data and corrected errors, prepared tax declarations, verified invoices, completed turnover registers, segragated accounting documents and printed decrees. I worked in Enova and MS Excel.