ja tam sie w zyciu nie zrazam, ze cos juz minelo i z tego wlasnie powodu nie zamierzam tego powtarzac; wrecz przeciwnie, jak tylko znajde czas to sobie dalej cos tam draze w temacie
jakby ktos chcial na koniec sobie temat uscislic, to mam takie tlumaczenia - oczywiscie nie pochodza z zadnego korpusu :/
{Co sie pierwsze pojawilo}, kura czy jajko?
Which (thing/one/of these (things)/of the following (things)) came first, the chicken or the egg?
{Co zostalo pierw odkryte}, Ameryka czy Australia?
Which (continent/one/of these (continents)/of the following (continents)) was discovered first, America or Australia?
Powiadasz, ze kon Pawlaka i kon Kargula braly udzial w gonitwie? A {czyj/ktory wygral?}
You say that Pawlak's horse and Kargul's horse competed in a race. And whose (horse)/which (horse/one/of the horses/of them/of the two) won?
Mowia, ze polowa domow we wsi splonela od uderzenia piorunem. Ale {czyje/ktore zostaly najbardziej zniszczone?}
They say half the village's cottages got burned down by lightning. But whose (cottages)/which (cottages/ones/of the cottages/of them) were damaged the most?
moglbys w sumie powiedziec, ze te frazy w nawiasach sa swego rodzaju elipsa dla tych wyrazen, o ktorych tutaj mowa