couldn't, mayn't etc

Temat przeniesiony do archwium.
You ........ the conference room if you don't have an invitation

a) couldn't enter
b) mayn't enter
c) are not allowed to enter
d) mightn't enter

Na pewno wiedziałem, że prawidłowe będzie c) które rozumiem jako - Nie wolno ci wejść do sali konferencyjnej jeśli nie masz zaproszenia. Sądziłem również że możliwą opcją będzie a) bo wydawało mi się, że you couldn't znaczy to samo co you can't czyli też nie możesz ale z mniejsza dozą pewności.
Okazało się, że a) nie ma w odpowiedziach i ciekawi mnie dlaczego. Jest za to mayn't które również brałem pod uwagę. Nie ma mighn't.
A może kluczem jest ta część - if you don't have która niejako nakazuje utworzyć zdanie w 1st conditionalu? Czy chodzi o to, że you mighn't byłoby ok gdyby dalsza część brzmiała if you didn't have an invitation? To byłoby też wyjaśnienie dlaczego nie można było użyć couldn't enter. Bo you couldn't enter to pewnie Nie mógłbyś wejść. A skoro tak to dalsza część musiałaby brzmieć - gdybyś nie miał zaproszenia.
edytowany przez Michael_Corleone: 20 paź 2021
can't = couldn't - tylko w odniesieniu do stopnia prawdopodobienstwa (czyli to niemozliwe, ze)

w sensie "nie mozna bylo czegos robic' 'couldn't enter' ma sens w zdaniach w czasie przeszlym
In those times, students couldn't leave the building after 8pm.
po pierwsze, to nie jest conditional - tutaj 'if' bardziej odpowiada znaczeniu typu 'since' czy 'because'
po drugie, 'mayn't' jest praktycznie wykreslone z uzycia w BrE (w AmE w ogole nie istnieje)
co pozwala mi sadzic, ze ksiazka przegina z cwiczeniami

zakladajac jednak, ze wszystkie formy sa uzywane, bo istnieja, wowczas wszystkie formy sa poprawne, ale mowia o roznych rzeczach:
a) Nie sadze, abys mogl wejsc na sale konferencyjna...
b) Nie wolno Ci wejsc... badz Byc moze nie wejdziesz...
c) Nie wolno Ci wejsc...
d) Byc moze nie wejdziesz...
po pierwsze to moze byc conditional. Kontekst nie precyzuje, ze ta osoba nie ma zaproszenia. To jest zerowy conditional.

i nie zakladaj, ze wszystkie formy sa poprawne. Takie podejscie niczego nie nauczy.
Cytat: mg
po pierwsze to moze byc conditional.

I stand corrected.

skoro uwazasz, ze nie wszystkie formy sa poprawne, to chociaz wysil sie opisac, dlaczego tak uwazasz
mayn't nie jest uzywane
mightn't nie ma znaczenia zakazu
o couldn't juz pisalem
Cytat: mg
mayn't nie jest uzywane

czyli tu sie zgadzamy

Cytat: mg
mightn't nie ma znaczenia zakazu

tu widze tez

Cytat: mg
o couldn't juz pisalem

ponownie sie zgadzamy, dodajac 'aren't allowed', to sprawia, ze sie jednak zgadzamy w jakis sposob w temacie, a nie na odwrot
Michael_Corleone, problem w tym, ze Ty juz nabrales wiecej wiedzy w dziedzinie czasownikow modalnych, a podrecznik na ogol bedzie zakladal, ze jestes na etapie, gdzie dopiero poznajesz zalozenia z danego dzialu/sekcji - to moze tlumaczyc, ze odpowiedzi sa zawezone do tych, ktorych dotyczy dany dzial/sekcja przerabiana w podreczniku
Ja to na razie nie mam wiedzy uporządkowanej. Wszystko mi się kompletnie miesza i wpisuje to intuicyjnie. Jak tylko wydaje mi się że już coś wiem to nagle okazuje się, że jest zupełnie inaczej :-)

Wracając do tematu czyli gdyby zamiast if było since albo as to byłyby możliwe wszystkie formy. Wyobraźmy sobie jednak takie scenariusze i poprawcie mnie gdzie się mylę

1) if you don't have an invitation - jeśli nie masz zaproszenia. To chyba zerowy conditional. Tutaj też chyba wszystkie formy są dopuszczalne

2) if you don't have an invitation - jeśli nie będziesz miał zaproszenia (przyszłość)


a) Wydaje mi się, że w przypadku Nie będziesz mógł wejść do pokoju jeśli nie będziesz miał zaproszenia nie będzie można wstawić You couldn't enter if... a jedynie You can't enter the room if.... Można byłoby pewnie w takiej sytuacji użyć również You won't be able to enter the room if...
b) You mayn't enter the room if.. - Chyba można zastosować. Nie będziesz mógł wejść do pokoju jeśli..
c) You are not allowed to enter the room if.. - Tu trzeba byłoby przekształcić na You won't be allowed to enter
d) You mightn't enter the room if... - Chyba nie można zastosować.

3) if you didn't have an invitation - gdybyś nie miał zaproszenia, jeśli nie miałbyś zaproszenia

a) couldn't enter the room if... Nie mógłbyś wejść do pokoju jeśli... Chyba prawidłowo
b) mayn't enter the room if... - Chyba odpada
c) are not allowed to enter należałoby przekształcić na wouldn't be allowed to enter if..
d) mightn't enter the room if... Myślę że mogłoby być
Cytat: Michael_Corleone
Wracając do tematu czyli gdyby zamiast if było since albo as to byłyby możliwe wszystkie formy.

nie zupelnie
bramkarz zatrzymuje Cie przy wejsciu, po czym jak sie dowiaduje, ze nie masz zaproszenia, mowi:
You [aren't allowed to/aren't permitted to/can't/may not(= nie pozwalam Ci)] enter the conference room, since/as you don't have an invitation.
z kolei przed wejsciem Twoj kumpel, ktory czekal na Ciebie, dowiaduje sie o tym samym fakcie (brak zaproszenia), moze powiedziec:
to samo, co bramkarz (bez 'may not'), lub:
You [couldn't/mayn't/mightn't] enter the conference room, since/as you don't have an invitation.
couldn't = zapewne nie moglbys...
mayn't/mightn't = byc moze nie bedziesz mogl... (zakladajac, ze - tak jak ksiazka - dopuszcza forme mayn't); dodatkowo, may not, jezeli mowa o mozliwosci, a nie zakazie, tak jak to ma miejsce w przypadku bramkarza
Cytat: Michael_Corleone
1) if you don't have an invitation - jeśli nie masz zaproszenia. To chyba zerowy conditional. Tutaj też chyba wszystkie formy są dopuszczalne

raczej byloby tylko 'aren't allowed/permitted', 'can't' badz 'won't be able' (zamiast formy 'can't) - tutaj mowilbys o ogolnych prawdach, stad nie gdybalbys, a jedynie przedstawial fakty
Cytat: Michael_Corleone
2) if you don't have an invitation - jeśli nie będziesz miał zaproszenia (przyszłość)

a) Wydaje mi się, że w przypadku Nie będziesz mógł wejść do pokoju jeśli nie będziesz miał zaproszenia nie będzie można wstawić You couldn't enter if... a jedynie You can't enter the room if.... Można byłoby pewnie w takiej sytuacji użyć również You won't be able to enter the room if...

'You won't be able to' bylaby przewodnia odpowiedzia w tego typie cwiczeniu; jednakze pozostale formy (can't/couldn't) tez moglyby wystapic, z ta roznca, o ktorej juz nie raz wspominalem (na pewno nie mozesz vs raczej nie moglbys)

Cytat: Michael_Corleone
3) if you didn't have an invitation - gdybyś nie miał zaproszenia, jeśli nie miałbyś zaproszenia

a) couldn't enter the room if... Nie mógłbyś wejść do pokoju jeśli... Chyba prawidłowo
b) mayn't enter the room if... - Chyba odpada
c) are not allowed to enter należałoby przekształcić na wouldn't be allowed to enter if..
d) mightn't enter the room if... Myślę że mogłoby być

raczej tylko formy 'couldn't' (ostatecznie mightn't) bylaby tutaj stosowna z podanych powyzej
Dziękuję za odpowiedzi. Muszę to sobie przemyśleć. Zapytam jeszcze tylko czy mogę zaufać skali przedstawionej tutaj? https://engleash.org/pewne-prawdopodobienstwo
tak
Dziwi mnie też dlaczego w zdaniu "The police officer said we ........... (not use) as there had been an accident and the road was closed" można było użyć we weren't allowed to use/we couldn't use/we MIGHT not use

ale już w kolejnym zdaniu "When we were at the camp, we .......... (not bathe) in the lake whenever we wanted to" might not nie można użyć. Nie żebym się palił do tego bo oczywiście gdybym miał wybór to powiedziałbym we couldn't/weren't allowed to bathe ale ciekawi mnie powód dla którego tam można było dać might a tu już nie.
might to may w mowie zaleznej
may w jezyku oficjalnym wyrazajace pozwolenie/zakaz, bylo juz o tym dzisiaj pisane
Dziękuję za wyjaśnienie
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pytania dotyczące języka angielskiego