1) ........ you have graduated from university, will you start looking for a job?
a) though b) after c) since d) when
Zaznaczyłem b) c) i d). W odpowiedziach nie ma c) a wydaje mi się, że mogłoby być. Dlaczego?
O ile after i when będą odnosiły się do przyszłości tak Since you have graduated from university można chyba przetłumaczyć jako - Skoro ukończyłeś uniwersytet... choć dalej użyłbym już are you going to zamiast will you. Więc czy c) byłoby błędem?
2) He put a muzzle on the dog's mouth because he didn't want it to buy anybody - Miałem to przekształcić z wykorzystaniem so that więc napisałem He put a muzzle on the dog's mouth so that it wouldn't/couldn't bite anybody.
Mimo tego, że w pierwotnym zdaniu użycie didn't want wskazuje na to, że mówimy o sytuacji która nie jest już aktualna, bo chyba gdyby taka miała być to byłoby because he doesn't want, autor podręcznika znowu w odpowiedziach uznaje jedynie wersje will/can. Co bardziej pasuje? Would/could czy will/can?
3) In few cases has the bacteria caused serious gastric complications so far and that's why it's not considered particularly dangerous. Czy dobrze rozumiem, że to In few cases to W niewielu przypadkach? I dlaczego has caused a nie have caused, oraz it a nie they, skoro mowa o bacteria a nie o bacterium. By the way zawsze mnie zastanawia czy po takich zdaniach typu "I dlaczego coś tam coś tam, skoro coś tam coś tam" powinno stawiać się znak zapytania. Bo niby zaczyna to się jak zwykłe pytanie ale druga część pytaniem już nie jest. Może to głupie ale chętnie bym się dowiedział :-)) A może to jednak muszą być dwa zdania I dlaczego...? Skoro...
4) Only in this way could they prevent further riots. Do tej pory "w ten sposób" znałem jako this way bez in więc czy gdyby in nie było to byłoby źle? Czy zwykle używa się this way czy in this way?
edytowany przez Michael_Corleone: 20 lis 2021