A obrazek do "I am swamped'? :(
Ktoś powoli tonący w bagnie? I nadal trzymający przy uchu dwa telefony komórkowe, wpatrzony w pogrążający się w mule komputer?
"Fall back and Spring ahead".
Nie ma to jak "memory hooks". Nigdy nie mogłem zapamiętać, jak się nazywają strony lewa i prawa w morskiej terminologii (
port i
starboard). To pomogło: "Is there any port wine left?"
Ale najlepszy "cartoon" jaki widziałem miał do czynienia ze wyrażeniem "pull over"-które zresztą często przez Polaków są niezrozumiałe (o czym później). Otóż na autostradzie jedzie osobowy samochód, a na równoległym pasie jedzie samochód policyjny--i oniemiały policjant widzi, że prowadząca samochód kobieta w tym samym czasie robi na drutach! Otwiera okno, zaczyna trąbić i krzyczy do niej, "Pull over"! Na to ona, "No, it's a sweater!"
A wracając do wyrażenia "pull over"-autentyczna historia, jaka zdarzyła się mojemu koledze 25+ lat temu. Po otrzymaniu obywatelstwa kanadyjskiego postanowił pojechać po raz pierwszy samochodem do USA. Wracając z powrotem do Kanady pokazał celnikowi certyfikat obywatelstwa-a ten na to powiedział, "pull over". Chłopak sądził, że ma drogę wolną do Kanady... Po paru minutach dogoniła go i zatrzymała policja, musiał się długo tłumaczyć. Ale z pewnością świetnie zapamiętał sobie, co to wyrażenie znaczy!