Mieszanie czasów w jednym zdaniu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie, od razu chciałbym przeprosić jeśli moje pytanie wyda się idiotyczne, jednak nurtuje mnie na tyle, że musze się dowiedzieć dlaczego tak jest, a odpowiedzi nie mogę nigdzie znaleźć.
Chodzi mi o mieszanie czasów w jednym zdaniu, a konkretnie o takie zdania:

- Powiedziałeś, że zawieziesz mnie na koncert.
Z tego co wiem poprawnie to będzie wyglądać tak: You told me you would drive me to the concert.
I teraz jest moje pytanie, nie rozumiem dlaczego te zdanie nie wygląda tak: You told me you will drive me to the concert. Co tu się wydarzyło ? Dlaczego używamy would a nie will ?

Kolejne zdanie:
- Powiedziałem, że jestem pisarzem. I just said I was a writer
Dlaczego to zdanie nie brzmi I just said I am a writer ?

Bardzo proszę o pomoc, nie mogę nidzie znaleźć odpowiedzi na te pytania ponieważ nie wiem jaka konstrukcja tu się odbywa.
You told me you would drive me to the concert.
Nastepstwo czasow. Will zamieniamy na would.

To samo z pisarzem, jakkolwiek w tym przypadku sytuacja jest bardziej permanentna i mozna zostawic I am a writer. Ksiazkowo, zmienimy na I was a writer.
would jest formą wyrażania woli w czasie przeszłym od słówka will.

Z tego co czytałem to "You told me you will drive me to the concert" powiesz, gdy nadal oczekujesz że pojedziecie na ten koncert (np. jutro). Jakaś osoba obiecała zabrać Cię na koncert do określonego czasu, więc naturalnie towarzyszyło temu wyrażenie czasowe. Stąd "You told me you would drive me to the concert."
Następstwo czasów w mowie zależnej.
w polskim tego nie ma
Cytat: chippy
You told me you would drive me to the concert.
Nastepstwo czasow. Will zamieniamy na would.

To samo z pisarzem, jakkolwiek w tym przypadku sytuacja jest bardziej permanentna i mozna zostawic I am a writer. Ksiazkowo, zmienimy na I was a writer.

W takim razie jak będzie brzmiało zdanie "Powiedziałem, że byłem pisarzem" ?
np used to
“You told me you would drive me to the concert” or “You told me you will drive me to the concert”?
“I just said I was a writer” or “I just said I am a writer”?

Yesterday I took a cab back to the hotel. The driver was Polish. (Why not “The driver is Polish”?)
I’m pretty sure you wouldn’t say, “The driver is Polish,” would you?
As soon as you figure out this one, you’ll know the answers to your reported speech questions.
Now, now, Mr Janski, I haven't seen a relevant and helpful answer from you in a while. Might this be the Christmas spirit at work here?

That's what I love the season for: once a year, at least for a while, the biggest scrooges turn into paragons of virtue. If only it happened more often than that, the world would be a better place...
Cytat: zielonosiwy
That's what I love the season for: once a year, at least for a while, the biggest scrooges turn into paragons of virtue. If only it happened more often than that, the world would be a better place...


Christmas spirit is working so hard these days ;)
edytowany przez Adriano.Rivale: 23 gru 2022
Temat przeniesiony do archwium.