witam.mam małą prośbę jakby ktoś spojrzał na moje niudolne tłumaczenie i zechciał nanieść poprawki byłabym ogromnie wdzięczna. bardzo podoba mi sie ta piosenka,chciałabym ją zrozumieć ale mój angielski jest na poziomie bobasa...moze ktoś będzie tak miły pozdrawiam
Break the night with colour by Richard Ashcroft
Fools, they think I do not know the road I'm taking
If you meet me on the way, hesitating
That is just because I know which way I will choose
Głupcy, myślą,że nie znam drogi która obrałem
jeśli spotkasz mnie na drodze
wahającego się
to tylko dlatego, że (zastanawiam się)nad drogą którą wybiorę
The corridors of discontent that I've been travelling
On the lonely search for truth, the world's so frightening
Nothing's going right today cos nothing ever does
Podróżuję po korytarzach niezadowolenia
w samotności szuka prawdy
świat jest tak przerażający
(na próżno )zmierzam ku prawdzie diś
ponieważ nic nie możesz zrobić
Oooo, I don't wanna know your secrets
Oooo, they lie heavy on my head
Oooo, let's break the night with colour
Time for me to move ahead
Nie chcę znać waszych tajemnic
one obciążają moją głowę
(Przełammy barwę nocy)
czas na mnie by ruszyś na przód
Monday morning coming down like understanding
Momma thinks you are the ground, you're lookin so frightning
Nothing's going right today cos nothing ever does
(tu to porażka)
Nadchodzi poniedziałkowy poranek jak zrozumienie
(mamo)myślisz,że trzymasz się mocno ziemi
wyglądasz jakbyś się bała
nic nie jest właściwe dzisiaj
Oooo, I don't wanna know your secrets
Oooo, they lie heavy on my head
Time for me to break my cover -(czas opuścić moje schronienie)
Time for me to move ahead
(give it up, here we go again
Gonna give it up, here we go again)
Oooo, I don't wanna know your secrets
Oooo, they lie heavy on my head
Oooo, let's break the night with colour
Time for us to move ahead
Oooo, I don't wanna know your secrets
Oooo, they lie heavy on my head
Time, let's break the night with colour
Time for me to move ahead