przetłumaczyć kilka wyrażeń...

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuję ich bardzo do sprawdzienu na jutro...a w słowniku nie ma całych wyrażeń...
-on the force
-real-life
-canine unit
-fully-trained
-under cover of darkness
-track down
-doesn't mind
-mini kennel
-hit the streets
-remains alert
-specialised assignments
-sniffing out criminals
-well worth
on the force- na siłę
>-real-life- prawdziwe życie(bez myślnika) / życiowy( taki, jak w prawdziwym zyciu)
>-canine unit- psi oddział
>-fully-trained- w pełni przeszkolony
>-under cover of darkness- pod przykryciem nocy
>-track down
>-doesn't mind- coś nie ma znaczenia: it doesn`t mind- to nie ma znaczenia
>-mini kennel
>-hit the streets- wyjść na ulice
>-remains alertpozostac w gotowosci(upewnij sie co do tego)
>-specialised assignments
>-sniffing out criminals- tropic kryminalistow
>-well worth- hehehe to be worth sth- byc czegoś wartym, nie ma czegoś takiego jak well worth- dobrze warty???
>on the force- w sluzbach, w policji np. pracuje w policji od 10 lat - tutaj mozesz uzyc on the force
>>-track down - wytropic
>>-doesn't mind- nie ma nic przeciwko
>>-mini kennel - minibuda
>>-specialised assignments - specjalne zadania
>>-well worth- zdecydowanie warty

 »

Pomoc językowa