Cześć wszystkim,
Jak można przetłumaczyć poniższe zdanie:
Ever felt something was missing from life?
Czy to oznacza "czy kiedykolwiek czułeś że czegoś ci brakuje w życiu"?
Nie rozumiem czemu tu jest from?
Chodzi o to że w żadnym słowniku ani nigdzie nie mogę znaleźć jasnego wyjaśnienia. Nie powinno być in life? Czemu from.life?
Bardzo często trafiam na jakieś smaczki których nawet przy pomocy słownika nie może wytłumaczyć
Np.to qualify for a career -taki zwrot znalazłam i za grosz nie wiem jak go racjonalnie wytłumaczyć.
Może ktoś pomóc?