czy dobrze rozumiem

Temat przeniesiony do archwium.
"It's been so long since I could see him."
Powyższe zdanie znaczy:
"Tak dużo czasu minęło od kiedy mogłem się z nim zobaczyć"?

PS
To zdanie można powiedzieć w takich dwóch sytuacjach? :
a) dawno go nie widziałem i nadal jeszcze nie mogę go zobaczyć
oraz:
b) dawno go nie widziałem i już teraz MOGĘ w końcu się z nim zobaczyć
Skąd jest to zdanie?
Cytat: zielonosiwy
Skąd jest to zdanie?

Nie można tak przetłumaczyć zdania "Tak dużo czasu minęło od kiedy mogłem coś zrobić?"
a co ma znaczyc to polskie zdanie?
że już nie możes, bo straciles umiejetnosc?
Cytat: cee15
Cytat: zielonosiwy
Skąd jest to zdanie?

Nie można tak przetłumaczyć zdania "Tak dużo czasu minęło od kiedy mogłem coś zrobić?"

So much time has past since I was able to do it
Passed
To tak jest jak się dyktuje
Cytat: mg
a co ma znaczyc to polskie zdanie?
że już nie możes, bo straciles umiejetnosc?

Byłem za granicą i przez to nie mogłem się z nim zobaczyć przez długi czas. W takim kontekście można tak powiedzieć? :
"It's been so long since I could see him."
("Tak dużo czasu minęło od kiedy mogłem się z nim zobaczyć")
edytowany przez cee15: 11 lip 2024
since I last saw him
Cytat: mg
since I last saw him

Bez 'last' będzie brzmieć dziwnie?
Czy poniższe zdanie jest poprawne?:
"It's been so long since I could go for a walk with him."
("Tak dużo czasu minęło od kiedy mogłem iść z nim na spacer")
dziwnie
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Nauka języka