To wszystko zależy od człowieka. Są bardzo fajni nauczyciele. Ja nie koniecznie miałem do nich szczęście. Albo i mam ale tylko do tych internetowych ;)
1)
when you cook I will help you with it
If you cook I will help you with it
Jeżeli dobrze rozumiem zdania z if wymuszają zakończenie jednego warunku dlatego tłumaczymy " jeśli ugotujesz to ci z tym pomogę" więc jeżeli mamy na myśli pomoc w gotowaniu a nie w czymś innym to musielibymsy dać "if you are cooking. Z 1 zdaniem nie ma takiego problemu " kiedy będziesz gotować to ci z tym pomogę" wiadomo że pomagamy w trakcie gotowania? Gdyby jednak dać np "once" zamiast when wtedy też musielibyśmy użyć continuous aby zachować sens że "once she is cooking" pomożemy jej w trkacie a nie po gotowaniu z czymś innym,tak?
2. Time clause zależą od kontekstu.
When she sleeps I won't make a sound
When she sleeps we will go party
Pierwsze zdanie w trakcie spania natomiast jest spora szansa żeby interpretować drugie zdanie jako po spaniu razem pójdziemy imprezować, tak?
3. Pewnie Cię wkurzę tym pytaniem ale trudno. "If she entered the room I might be kissing her". Nie ma szans żeby to znaczyło że będę być może całował po jej przyjściu tylko to pokazuję że już w trkacie i jest bezsensu?