Conditional

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 65
poprzednia |
1 "When she entered the room I was jumping"

Zdanie jakich wiele continuous pokazuje że skakanie jest już w trakcie przed i w momencie wejścia.

2. If she had entered the room I might/would/could have beem jumping

3. If she entered the room I might/would/could be jumping

4.If you enter the room I might be jumping

A. Rozmawiałem kiedyś z jednym Anglistom, już nie mamy kontaktu, że np. moje zdanie 2 i 3 przez to że są to 2 i 3 tryb warunkowy mogą być dwuznaczne to znaczy że jumping może być już w trakcie lub rozpoczynać się dopiero po wejściu. Zgadzacie się?

B. Wiem że nie zawsze to działało np if she entered the room I was jumping ma tylko jedno zanczenie. Byłem już w trakcie. Jeżeli zasada o której mówię w punkcie A (dwuznaczność) jest prawdziwa to czy tyczy się (oprócz 2 i 3) też 1 i 0 trybu. Podałem przykład 4.
edytowany przez Bary123: 24 wrz 2024
a. nie widze tego
b. na pewno 'if...'?
A. Ja też nie, dlatego chciałem Ciebie spytać. Skoro mówisz że źle (przynajmniej tak rozumiem twoją odpowiedz) i mnie też się wydake że źle to uznaję że musiał mieć błedne informacje jak mi to kiedyś mówił.

Źle w senise że mamy tylko jedno zmaczenie to jest czynność już w trakcie


B. W mojej książce były takie przykłady rzeczy powtarzanych w przeszłości i były pokazane że można i if i tak samo when dać
edytowany przez Bary123: 24 wrz 2024
ok, ważne tylko, żeby nie tłumaczyć takich zdań używając 'by'.
Dzięki jeszcze raz
Jak mamy time clause i np. Długą czynność

When you cook/ you are cooking I help you

To czy damy simple czy continuous nic wiele nie zmienia pomoc jest w czasie gotowania w obu przypadkach. Tak samo będzie z if clause prawda?

If you cook/you are cooking I will help you

Na pewno oba znaczą że w trkacie gotowania bo cook przedstawia długą czynność. Czy jest jakaś różnica?
edytowany przez Bary123: 25 wrz 2024
nie powiem
if you are cooking
To może inny przykład

1 If you sleep I won't make noise

2 If you are sleeping I won't make nose

1 wydaje mi się że on jeszcze nie śpi a 2 on już śpi lub contiuous do podkreślenia że w trkacie spanja nie hałasuję?
nie
Na tej stronie

https://topenglishgrammar.com/first-conditional/

Znalazłem takie zdanie "if you clean your room, I will buy you ice cream" w sensie że po posprzątaniu kupię cię loda. Czy to nie powinno być "if you have cleaned your room I will buy you ice cream. Perfect żeby pokazać że po a nie w trkacie sprzątania tak samo jak w time clauses?
nie
1. When I clean my room he will visit me

2. If I clean my room he will visit me

A) W 1 odwiedza w czasie sprzątania a w 2 po jeżeli posprzątam to dopieri przyjdzie?

B) gdybym dał w 1 as soon as lub once to też znaczenie zmieni się na po sprzątaniu przyjdzie?

3. If I cook she helps me

4. When I cook she helps me

C)Między 0 conditional a time clause które się powtarzają nie ma różnicy w znaczeniu tak? Oba będą w czasie gotowania ona pomaga
1. Moze odwiedzac nawet przed sprzataniem tego samego dnia - jezeli to zdanie opisuje czynnosc wielokrotna, bo moze
2. jezeli to pierwszy tryb warunkowy, tak. Jezeli zerowy (wtedy will oznacza 'ma dokuczliwy zwyczaj'), to p. 1.
B z tymi spojnikami tylko po sprzataniu
C nie ma roznicy, ale interpretacja 'w czasie' nie zalezy od gramatyki, tlyko od domyslnego zalozenia, ze pomoc dotyczy gotowania. Por. "If/When I cook, she does the dishes' - tu druga czynnosc po pierwszej
1. if you eat/have eaten use the napkin

2. If she cooks dinner/has cooked dinner I will eat everything

W 1 widać różnicę odrazu zwykły simple używamy chusteczki w czasie jedzenia a perfect używamy po jedzeniu.

Co do 2 spotkałem się z opiniami że zwykły simple pokazuje że będę jadł w trakcie gotowania. Ewidentnie nie to chcę przekazać i że dopiero używając perfrct pokażę że dopiero jak ugotuje to zjem. Z tego jak zrozumiałem twoje tłumaczenie to nie ma znaczenia w 2 czy dam zwykły simple czy perfect bo każdy wie że zjem dopiero jak ugotuję. Czy tak? Czy uważasz że na jakimś oficjalnym egzaminie i tak by wymagali perfectu?

Dziękuję za odpowiedzi.
Co do 2 spotkałem się z opiniami że zwykły simple pokazuje że będę jadł w trakcie gotowania.

w internecie znajdziesz wszystko

znowu kombinujesz
1 Nie no to wszystko zależy od zdania tak naprawdę, prawda?

A When she cooks I will eat
B When she has cooked I will eat

To oba znaczą to samo że po. Musielibyśmy dać while w A żeby było że w trakcie gotowania ja jem jeszcze inną rzecz

When I watch TV I will paint my nails
When I have watched TV I will paint my nails

Mają dwa znaczenia w trkacie oglądania i po. Prawda?
edytowany przez Bary123: 26 wrz 2024
Nie tylko w internecie. Jak sobie przypomnę co moi szkolni Angliści robili i jak mało wiedzieli to aż w głowie się nie mieści.
B tylko pierwsze ma dwa znaczenia

nauczyciele w kazdym razie tak nie filozofują, nie prowadza na manowce
To wszystko zależy od człowieka. Są bardzo fajni nauczyciele. Ja nie koniecznie miałem do nich szczęście. Albo i mam ale tylko do tych internetowych ;)

1)
when you cook I will help you with it
If you cook I will help you with it

Jeżeli dobrze rozumiem zdania z if wymuszają zakończenie jednego warunku dlatego tłumaczymy " jeśli ugotujesz to ci z tym pomogę" więc jeżeli mamy na myśli pomoc w gotowaniu a nie w czymś innym to musielibymsy dać "if you are cooking. Z 1 zdaniem nie ma takiego problemu " kiedy będziesz gotować to ci z tym pomogę" wiadomo że pomagamy w trakcie gotowania? Gdyby jednak dać np "once" zamiast when wtedy też musielibyśmy użyć continuous aby zachować sens że "once she is cooking" pomożemy jej w trkacie a nie po gotowaniu z czymś innym,tak?

2. Time clause zależą od kontekstu.

When she sleeps I won't make a sound

When she sleeps we will go party

Pierwsze zdanie w trakcie spania natomiast jest spora szansa żeby interpretować drugie zdanie jako po spaniu razem pójdziemy imprezować, tak?

3. Pewnie Cię wkurzę tym pytaniem ale trudno. "If she entered the room I might be kissing her". Nie ma szans żeby to znaczyło że będę być może całował po jej przyjściu tylko to pokazuję że już w trkacie i jest bezsensu?
1 nie
poza gramatyka sa jeszcze znaczenia slow i wiedza o zyciu

2 nie

3 bez sensu bez okreslenia czasu
'I might be kissing her in no time' itp. ma sens jako czynnosc po jej wejsciu
1 If I work I won't talk

2. If I work I will go party

1 w trakcie 2 po. Jest okay?

3. Ktoś opowiada historyjkę.

"And listen man I am really careful. When I make one mistake she will call the cops"

I teraz jak to cofnąć do przeszłości? "when I made one mistake she would call the cops"

Ale to wtedy będzie znaczyć że zawsze dzowni tak samo jak "used to" a nie takie było znaczenie tej teraźniejszo przyszłej wersji?
2 dodalbym afterwards
przecinki po work w 1 i 2

3 dlaczego 'I' w mowie zaleznej?
a jakie bylo znaczenie?
3. Chcę opisać historię i wybieram raz teraźniejsze i przyszłe czasy żeby nadać klimat bardziej się wczuć a raz przeszłe.

A. Listen up. That's the tricky part. When I get there she will throw me a rope

B. Listen up. That's was a tricky part. When I got there she would throw me a rope

Wydaje mi się że w przypadku mojej wersji B 'would=used to" a ja mówię o jednorazowym wydarzeniu więc opisywanie wydarzeń za pomocą czasów teeaźniejszyc i przyszłych "will" ok ale przeszłych "would" już nie dokońca jeżeli mamy na myśli tylko jednorazową sytuację trzeba by powiedzieć "when I got there she threw a rope"?
edytowany przez Bary123: 28 wrz 2024
nie podoba mi sie zdanie 'when I make one mistake', bo znacz\y, że wiesz, ze popelnisz blad.

nie wiem, czemu chcesz mieszac narracje terazniejsza i przeszla, to nie bedzie dobrze wygladac.

zdanie z would bedzie oznaczac czynnosc jednokrotna,jezeli bedzie czescia zdania w mowie zaleznej, np. 'I knew that when...."
Ok ale bez tego np I knew that zdania z would będą znaczyć cos powtarzanego prawda?
zdania w czasie terazniejszym rowniez mozna tak interpretowac
1. No tak ale to jedna z opcji a w przypadku przeszłej wersji np. "When I got there she would give me a hug" która nie jest poprzedzona żadnym he said i tak dalej wtedy tylko czynność powtarzanna w przeciwieństwie do teraźniejszych przykładów, tak?

2.
nie rozumiem. Zamieniasz czasy jak w mowie zaleznej, ale piszesz 'nie jest poprzedzona zadnym he said'. Nie zamienia sie czasow w ten sposob. Jezeli prowadzisz narracje w czasie przeszlym, to opowiadasz o wydarzeniach w czasie Simple Past, would nie zostanie tu uzyte.
Moja winna. Sorry. Jak powiem takie zdanie w czasie przeszłym żadna mowa zależna.

"When I came she would hug me"

To to znaczy że to powtarzalna sytuacjja nie ma interpretacji że to pojedynczne wydarzenie, prawda?
edytowany przez Bary123: 29 wrz 2024
tak
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 65
poprzednia |

« 

Pomoc językowa