Much

1-30 z 34
poprzednia |
She runs much

To jest poprawne tylko bardzo bardzo formalne?
tak
Cytat: Bary123
She runs much

To jest poprawne tylko bardzo bardzo formalne?

Nie, to brzmi strasznie, poprawnie będzie She runs a lot.
Zielonosiwy wiem że brzmi "strasznie" i ten mój przykład też nie jest nalepszy. Natomiast wydaje mi się że jężeli chcemy brzmieć bardzo formalnie to mój przykład jest akceptowalny chociaż nienaturalny.
akceptowalny chociaz nienaturalny
Dziękuję
Co to zmienia jak ktoś zada pytania np. w present simple i np.

Do you sleep a lot

I ktoś odpowie yes, I sleep zamiast yes, i do

Allbo do you have to do it

I ktoś powie yes, I have to zamiast yes, I do?
Cytat: mg
akceptowalny chociaz nienaturalny

https://forum.wordreference.com/threads/so-much-vs-much.3648448/#post-18597568
Cytat: zielonosiwy
https://forum.wordreference.com/threads/so-much-vs-much.3648448/#post-18597568

Nic nowego.
Nawet na stronie cambridge jest tak napisane "In affirmative clauses we sometimes use much and many in more formal styles:"
Cytat:
Nic nowego.

Jakby było akceptowalne, to ta doświadczona forera by na pewno o tym wspomniała.

Cytat: Bary123
Nawet na stronie cambridge jest tak napisane "In affirmative clauses we sometimes use much and many in more formal styles:"

Ten artykuł jest o 'quantifiers', czyli przymiotnikach. My dyskutujemy o 'much' jako zaimku.

Jedno słowo w angielskim może być róznymi częściami mowy.
Nie o zaimku, ale o przysłówku.

To jasne, to znana regułka, żeby nie używac much/many w zdaniach twierdzących, ale nie jest to regulka typu inwersja w pytaniach. Kwestia wyczucia stylu.
Jak to wygląda z pozycją przysłówków w zdaniu?

Np I go often to the race track- native powiedział że jest ok

I go often there- a to że jest źle
dla mnie oba źle
1 ) Ok czyli albo I often go albo I go to the race track often?

2 ) Ale chyba z przysłówkami kończącymi sie na ly jest inczej?

To znaczy można powiedzieć he speaks softly albo też he softly speaks?
przyslowki czestotliwosci maja osobne zasady uzycia w zdaniu, to prawda
1) Niektórych przysłówków częstotlieości nir można dsć po przeczrniu np sometimes

He sometimes doesn't do it. - ok

He doesn't sometimes do it- źle

A co jak dam na koniec

He doesn't do it sometimes-?

2) czy można używać throughout z "płaskimi" powierzchniami czy podobnie jak "through" tylko z czymś nas otaczającym np.

The paint was spilled throughout the floor?
edytowany przez Bary123: 02 paź 2024
na koniec - pod akcentem, np. znaczenie 'not often, but sometimes'

nie mozna uzyc throughout
1 Czyli takie zdanie jest już ok
The paint was spilled throughout the forest?
bardzo dziwaczne zdanie
all over the forest
Go across the tunnel

Mogę tak powiedzieć jeżeli mam na myśli prostopadłe przejście wchodzę awaryjnymi drzwiami z lewej i wychodzę z prawej strony?
nie mam pojęcia
1. Do you run?

Jak np odpowiem yes, I run a nie yes, I do to będzie jaka kolwiek różnica? Chodzi mi o to że np na teście jest napisane żeby udzielić short answers. Czy obie wersje będą tak samo ok?

2. If she came I was cooking- albo I was going to cook

Przez to że w result clause użyłem was going i past continuous to nie jest 2 tryb warunkowh tylko tłumaczymy " kiedy przychodziła gotowałem" a nie "gdyby przyszła to bym gotował" tak?

3. Teraz w teraźneijszości mówię "if she came I would give her a hug" . A drugi przykład mówię w przeszłości "when I was a kid, if she came I would give her a hug. Pierwsza sytacji opisuje jednorazową możliwość a druga would równa się used to, tak?
1 nie
2 dziwne zdanie
3 tak
1. Czyli rozumiem że odpowiedź typy Yes, I run będzie błędna według reguł gramatycznych ale jeżeli chodzi o zwykły język uliczny to chyba ludzie tak czasami by odpowiedzieli. Nie mam na myśli że ktoś udzielia dłużej odpowiedzi typu Yes, I run a lot and it makes me happy tylko właśnie krótką odpowiedź gdzie część osób mogła by powiedzidć yes, I run a nie yes, I do?

2. Może i dziwne ale moje pytanie to czy zgodzisz się że jeżeli w result clause nie damy would, might lub could tylko np past continuous lub was/were going, to wtedy to przestaje być drugi tryb i odwołuje się do sytuacji w przeszłości a nie hipotetycznej sytuacji teraz?
1 nie
2 tak, o tym juz pisalismy chyba. Zdanie nadal jest dziwne i nic z tym nie robisz.
1) if you get home I will be kissing you

2) if you got home I would be kissing you

Numer 1 to 1 tryb warunkowy w result clause użyty future continuous. Zdanie ma sens jest możliwa interpretacja że całowanie po przyjściu. Zdanie 2 to 2 tryb warunkowy. Zdanie bez sensu bo tutaj "would" to już zwykłe "bym" a nie future in the past więc powinno być "I would kiss you"?
dla mnie te zdania sa dziwne.
Rozumiem, ale czy dobrze myślę że 1 może być akcepotwalme przez właściwości czasu future continuous, a 2 gdzie to jest zwykłe "bym" nie future in the past jest zwyczajnie źle?
nie
1-30 z 34
poprzednia |